提升多模态形式之间的互补性,多模态参与语篇建构。多模态结合更能跨越语言、思维、文化及语境的鸿沟,比单一的文字翻译传播更生动形象。“文化自信”背景下,可利用多模态语篇的特点,对较难进行纯语言文字转换的内容进行多模态翻译及阐释。例如,通过增加字词、注解等增译法或通过其他非语言模态(如画面、图片、动图、字幕等)以及添加超链接等方式辅助表达。在翻译时,可对原文进行多模态转化,将某些文字转化成图片、地图等其他模态。例如,将说明地理位置的文字转化成地图,某些描述美食、建筑物的形状、构造、色彩等方面的文字,可用直观生动的图片代替或辅助表达。
此外,除了文字模态,上文提及的岭南文化负载词的网络词条,还应包含图、影、音等多模态形式。当某些岭南文化相关英语语篇出现这些文化负载词时,可添加该词条的超链接,受众可通过超链接查看关于该关键词的更多阐释,使其快速在脑海中建构岭南文化的认知图式。
多模态参与建构网络语篇,不仅直观清晰,使多种模态之间互相补充和烘托,弥补语言文字翻译效果有限之处,也顺应网络平台信息展示的多模态趋势。
本文地址://www.xrqsnxx.com//article/21114.html